Rabu, 20 Mei 2015

Kashitarou Itou - Umbrella ( beautiful and sad song )

Hello minna-san :) 
 
Aku mau nge-share lagu coveran dari jepang yang akhir-akhir ini aku suka banget :3 ea.... eits, baru nongol dan up-date gini kemarin-kemarin kemana? Sorry gaes, akunya lagi gak punya ispirasi mau nulis dan share apa. Dan kebetulan, akhir semester gini banyak banget job dari dosen. Yah, otomatislah... bye-bye blog *hiks :D 
 
Ini lagu coverannya "Kashitarou Itou - Umbrella" Semoga seneng yah sama lagunya :)
 
Sotto kimi no te kara boku ni tsutawaru nukumori
Naze ka sukoshi dake furuete iru kiga suru no
Nani ka iita sou de demo nani mo ii dase nai
Sonna kimi no kao wo itsu made mo nagamete ita
 
「Sayonara」no kotoba dake ga furue
 
Tada kono natsu no hi ga zutto eien ni
Itsu made mo tsuzuku to shinjite ita kedo
Ano hi kawashita hazu no kimi to no yakusoku
Mada boku wo shibari tsukeru
 
Sakki ori hajimeta natsu no hi no toori ame ni
Futari de kata wo yose hitotsu no kasa, kaerimichi
 
「Mata aeru」yakusoku wo shita kara
 
Tada ushinatta hazu no kimi no omokage wo
Itsu made mo oi tsuzuke sagashi motomete  
Ano hi tomatta mama no futari no unmei
Kokoro ni shimai tsuzukeru
 
Itsu shika mata aeru sono hi made
Kimi no koto wasurezu ni oboete iru yo
 
Tada kono natsu no hi ga zutto eien ni
Itsu made mo tsuzuku to shinjite ita kedo
Ano hi kawashita hazu no kimi to no yakusoku  
Mada boku wo shibari tsukeru
 
Tada ushinatta hazu no kimi no omokage wo
Itsu made mo oi tsuzuke sagashi motomete
Ano hi tomatta mama no futari no unmei
Kokoro ni shimai tsudzukeru
 
Xem thêm tại: http://loicakhuc.com/loi-bai-hat-umbrella-kashitaro-ito/0L0.html


Umbrella / ArieP (English Translation) 

[ I just had to translate this beautiful and sad song by ArieP, Umbrella, since I’ve been listening to Ito Kashitaro’s cover of it nonstop. ;; The lyrics and melody are just too pretty, in a really bittersweet way. ]

There’s a soft warmth from your hand to mine
Why does it feel like you’re trembling a bit?
You look like you want to say something, but you don’t say a word
Making that kind of face, I keep on staring at you

“Goodbye” were the only words that were stammered out

Although I believed that this summer day would continue
for forever and an eternity
The promise that I should have exchanged with you that day
is still bound to me

The passing summer shower that started a while ago
The two of us standing shoulder-to-shoulder, under one umbella, on the way home

“We’ll meet again” That’s what we promised

The traces of you that should have been lost
I still continue to follow in search of it
Our fate that stopped as it was on that day
still remains in my heart

Until the day we can meet again,
I won’t forget you; I’ll keep on remembering you

Although I believed that this summer day would continue
for forever and an eternity
The promise that I should have exchanged with you that day
is still bound to me

The traces of you that should have been lost
I still continue to follow in search of it
Our fate that stopped as it was on that day
still remains in my heart



 

2 komentar: